【コピペOK】1件につき2000円以上安くなる!?Vyond映像利用権・申請用英文テンプレートを教えます【実際に使ってます】

こちらは購入者限定ページです。URLの無断転載・共有が確認された場合は、損害賠償請求、営業妨害罪を含め、法的な対処をさせていただきます。第三者によって共有され、本ページを購入せずに閲覧している場合は、cremea1122@gmail.comまでご連絡いただけますと幸いです。

クレメアです。今回は私が実際に使っている「Vyond映像利用権の英文テンプレート」を紹介します。


クレメア

申請文は1度作れば何度でも使いまわせますので、最初に作っておきましょう!

事前に準備すべき情報

自分に関する情報

まずは日本語で良いので
以下の情報を用意しましょう。

①自分の会社名(※1)
②請求先住所
③自分の名前
④電話番号
⑤メールアドレス
⑥Vyondアカウントに紐づいたメールアドレス

(※1)「該当する方のみ記載」ですので、個人事業主やフリーランスの方は空欄でも大丈夫です。


クレメア

自分に関する情報は1度準備すれば、使いまわせます。

クライアントに関する情報

続いて、クライアントに関して
以下の情報を用意しましょう。

①相手の会社名(※2)
②担当者名
③担当者のメールアドレス

(※2)個人事業主やフリーランスの方がクライアントの場合は、個人名を書いておけば大丈夫です。


クレメア

クライアント情報はくれぐれも間違えないようにしましょう。

動画に関する情報

最後に、利用権の申請をする
以下の動画に関する情報を用意しましょう。

①ファイル名
②動画のURL


クレメア

こちら順番に解説してきます。

①ファイル名について

下記の動画を申請する場合
「サンプル動画」がファイル名となります。


クレメア

「ファイル名」に関しては、英語訳せずに、そのまま申請してOKです。

②動画のURL

動画のURLに関しては
以下のプロセスでURL発行をします。

以下のようなリンクが発行されればOKです。

英語へ翻訳

続いて、先ほど用意した
以下の情報を英語に訳します。

<自分に関する情報>

①自分の会社名(※1)
②請求先住所
③自分の名前

(※1)「該当する方のみ記載」ですので、個人事業主やフリーランスの方は空欄でも大丈夫です。

<クライアントに関する情報>

①相手の会社名(※2)
②担当者名
③担当者のメールアドレス

(※2)個人事業主やフリーランスの方がクライアントの場合は、個人名を書いておけば大丈夫です。

英語翻訳をするときはGoogle翻訳DeepL翻訳を活用するのがオススメです。


クレメア

具体例に関しては、後ほど掲載します。

実際に使っている英文テンプレート

続いて、実際に送信するメッセージを紹介します。

送信先メールアドレス

support@vyond.com


クレメア

送信先のメールアドレスに、上記をコピペしてメールを送ればOKです。

件名

Notification of transfer of rights

クレメア

件名に上記をコピペすればOKです。

本文

ピンク文字の部分
最初に設定すれば使い回しOKな部分。

緑文字の部分
動画ごとに変更する必要がある部分

赤文字の部分
クライアントごとに変更する必要がある部分です。

<本文>

Dear VYOND Customer Service,
Hello,

I’d like to transfer the rights of below video.

Billing Information:

  • My company name:自分の会社名(英語)(※1)
  • My Billing address:②請求先住所(英語)
  • My contact details:③自分の名前(英語)
    ④電話番号
    ⑤メールアドレス

Video Information:
– Email address attached to your account:⑥Vyondアカウントに紐づいたメールアドレス
– Video name and URL:
①ファイル名(日本語のままでOK)
②動画のURL(https://app.vyond.com/videos/—-)

Transferee:
– Details of the company / individual you’ll be transferring the rights to (company name, contact person, email address):①相手の会社名(英語)
②担当者名(英語)
③担当者のメールアドレス

Could you tell me how I can pay the transfer fee, please?

Thankyou,
③自分の名前(英語)

(※1)「該当する方のみ記載」ですので、個人事業主やフリーランスの方は空欄でも大丈夫です。

クレメア

上記の色付き文字の部分を書き換え、それ以外はコピペで送ればOKです。

具体例

本文の具体例は以下の通りです。

<本文>

Dear VYOND Customer Service,
Hello,

I’d like to transfer the rights of below video.

Billing Information:

  • My company name:Sample Co.,Ltd.
  • My Billing address:1-1 Chiyoda, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8111 Japan
  • My contact details: Minoru Tanaka
    000-0000-0000
    sample@gmail.com

Video Information:
– Email address attached to your account:sample@gmail.com
– Video name and URL:
サンプル動画
https://app.vyond.com/videos/ac2ff80e-b553-4c20-9841-5627a683c0b6

Transferee:
– Details of the company / individual you’ll be transferring the rights to (company name, contact person, email address):Orange, Inc.
Shigeru Suzuki
second@gmail.com

Could you tell me how I can pay the transfer fee, please?

Thankyou,
Minoru Tanaka

クレメア

上記のコピペを作ったら、あとは案件ごとに「動画に関する情報」「クライアントに関する情報」を書き換えるだけでOKになります。

申請文を送った後の流れ

PayPalで支払い

上記のメッセージを送り、問題がなければPayPalの支払いリンクが送られてきますので、指示通りに支払いをすれば手続き完了となります。

クレメア

Vyond映像利用権の申請は以上で終わりとなります。お疲れ様でした。